Glossy_S
Komentarze: 0
sala – r Saal
opuścić salę – den Gerichtssaal verlassen
pozostać na sali – im Gerichtssaal bleiben
s. narad – r Beratungssaal
s. rozpraw – r Gerichtssaal
wezwać na salę – jdn in den Gerichtsaal holen
sąd – s Gericht
postawić kogoś przed sądem – jdn vor Gericht bringen/stellen
s. apelacyjny – s Appellationsgericht/Berufungsgericht
S. Najwyższy – Oberstes Gericht
s. odwoławczy – s Berufungsgericht
s. okręgowy – s Bezirksgericht (zuständig für eine oder mehrere Woiwodschaften)
s. pierwszej, drugiej (s. I, II) instancji – s Gericht erster, zweiter Instanz
s. powszechny – ordentliches Gericht
s. rejonowy – s Amtsgericht
s. uznał, że … – s Gericht hat festgestellt, dass …
skład sądu – e Gerichtsbesetzung
Wysoki Sądzie!/ Proszę Sądu! – Hohes Gericht!
zwrócić się do sądu – sich an das Gericht wenden
sądowy – gerichtlich
sekcja zwłok – e Obduktion
sekretariat sądu – e Geschäftsstelle des Gerichts
sędzia – r Richter
skarga – e Klage/Beschwerde
skazać – verurteilen
s. na karę grzywny – zu einer Geldstrafe verurteilen
s. na karę pozbawienia wolności – zu einer Freiheitsstrafe verurteilen
s. za popełnienie przestępstwa – wegen einer Straftat verurteilen
skazany – r Verurteite
rejestr skazanych – s Strafregister
skład – e Besetzung
przewodniczący składu orzekającego – r Vorsitzende des Spruchkörpers
s. orzekający – r Spruchkörper
s. sądu – e Gerichtsbesetzung
s. sędziowski – e Spruchkörperbesetzung
sąd w składzie – s Gericht in der Besetzung
składać – abgeben/einreichen/einbringen/ablegen
s. wyjaśnienia – Erklärungen einreichen
s. zeznania – Zeugnis ablegen/eine Aussage machen/aussagen
skradziony – gestohlen
słowo – s Wort
ostatnie słowo oskarżonego – s letzte Wort des Angeklagten
służba – r Dienst
pełnić służbę – dienstlich tätig sein, Dienst machen/tun
S. Więzienna – r Vollzugsdienst
sporządzić – anfertigen/erstellen
s. uzasadnienie wyroku – e Urteilsbegründung anfertigen
s. wniosek – einen Antrag erstellen
sprawa – e Rechtssache/Sache/Angelegenheit/s Verfahren
Co może pan powiedzieć w tej sprawie? – Was können Sie zu dieser Sache sagen?
numer sprawy (sygnatura akt) – s Aktenzeichen
okoliczności sprawy – Umstände einer Sache
prowadzić sprawę – eine Sache wahrnehmen
rozpoznać sprawę – eine Sache erkennen/verhandeln/in der Sache entscheiden
s. dotycząca czegoś – e Sache im Bereich …
s. karna przeciwko komuś – e Strafsache gegen
s. o wykroczenie – s Ordnungswidrigkeitsverfahren
w sprawie – in Sachen
wyjaśnić sprawę – e Sache aufklären
wyłączyć sprawę do odrębnego postępowania – ein Verfahren abtrennen
występować w sprawie – an einem Verfahren teilnehmen
wywołać sprawę – eine Sache aufrufen
sprawca – r Täter
eksces sprawcy – e Exzesstat
s. rozboju – r Räuber
ująć sprawcę – den Täter ergreifen
ukarać sprawcę – den Täter bestrafen
wykryć/ustalić sprawcę – den Täter ermitteln
sprawiedliwość – e Gerechtigkeit
wymiar sprawiedliwości – e Gerichtsbarkeit
sprawstwo – e Täterschaft
sprostować – berichtigen
s. oczywistą omyłkę pisarską – einen offensichtlichen Schreibfehler berichtigen
sprzeciw – r Widerspruch/Einspruch
wnieść, zgłosić s. – einen Einspruch erheben
sprzeczność – r Widerspruch/e Unvereinbarkeit
stan –r Zustand
s. niepoczytalności – r Zustand der Unzurechnungsfähigkeit
s. nietrzeźwości – r Trunkenheitszustand
s. odurzenia – r Rauschzustand
s. ograniczonej poczytalności – r Zustand der verminderten Zurechnungsfähigkeit
stanowisko – e Stellung/r Standpunkt
końcowe s. – e Endstellung
zająć s. w jakiejś sprawie – e Stellung zu einer Sache nehmen
stawić się – erscheinen
s. się na każde wezwanie – zur jeden Ladung erscheinen
s. się na rozprawę – zur Verhandlung erscheinen
s. się w sądzie – im Gericht erscheinen
stawiennictwo – s Erscheinen
stosować – anwenden
s. przepisy prawa – Vorschriften anwenden
s. środek zapobiegawczy – Maßnahmen zur Sicherstellung der Strafverfolgung und Strafvollstreckung anwenden
stosunek – s Verhältnis/e Bezieheung
pozostawać z kimś w szczególnie bliskich stosunkach osobistych – ein besonders nahes persönliches Verhältnis zu jdm haben
s. do oskarżonego – s Verhältnis zum Angeklagten
s. do służby wojskowej – s Verhältnis zum Wehrdienst
stół – r Tisch
s. sędziowski – r Richtertisch
Straż Graniczna – r Grenzschutz
Straż Miejska – e Stadtpolizei
Dodaj komentarz