cze 18 2014

Glossy_A-C


Komentarze: 0

 

Polski Deutsch Wyjaśnienie
adwokacki  Anwalts-  
kancelaria adwokacka (Rechts)Anwaltskanzlei {f}  
zespół adwokacki (Rechts)Anwaltskollegium {n}  
adwokat (Rechts)Anwalt {m} (-[e]s, ÷e),  wariant szwajcarski: Advokat {m} (-en, -en) adwokat z urzędu Pflichtverteidiger
Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego Agentur {f} für Innere Sicherheit, (przybliżony odpowiednik)  polnischer Verfassungsschutz  
akt oskarżenia die Anklageschrift (-, -en) {f}  
akt oskarżenia przeciwko komuś Anklage gegen jmdn erheben wnieść przeciwko komuś oskarżenie  
doręczyć akt oskarżenia (jmdm) die Anklageschrift zustellen  
odczytać akt oskarżenia die Anklageschrift vorlesen  
pisemna odpowiedź na akt oskarżenia eine Erwiderung zur Anklageschrift Eine Schutzschrift ist ein Schriftsatz an ein Zivilgericht, der noch vor Beginn eines Gerichtsverfahrens eingereicht wird, um den eigenen rechtlichen und tatsächlichen Standpunkt vorsorglich darzulegen.
prywatny akt oskarżenia Privatklage {f}  
przeslać, skierować, wnieść akt oskarżenia do sądu die Klage bei Gericht einreichen  
akta dochodzenia Ermittlungsakten  
akta postępowania przygotowawczego Vorverfahrensakte {f} postępowanie przygotowawcze też: Eröffnungsverfahren, vorbereitendes Verfahren
akta sprawy Verfahrensakte {f}  
akta śledztwa  Untersuchungsakten, Ermittlungsakten  
tom II akt Die Akten …. Band II  
załączyć pismo do akt sprawy die Urkunde in die Prozessakte beifügen  
apelacja Berufung {f} (-, -en),wariant szwajcarski: Apellation {f} (-, -en)   
apelacja co do kary Berufung wegen Strafe  
apelacja co do winy Berufung wegen Schuld  
apelacja do sądu okręgowego Berufung an das Landgericht  
apelacja na niekorzyść oskarżonego Berufung zum Nachteil des Angeklagten apelacja zostaje oddalona jako bezzasadna die Berufung wird als unbegründet abgewiesen
apelacja od wyroku Berufung gegen ein Urteil  
pozostawić apelację bez rozpoznania die Berufung nicht berücksichtigen  
przysługuje komuś apelacja die Berufung steht jmdn zu  
wnieść apelację Berufung einlegen, in die Berufung gehen  
zapowiedź apelacji Beschwerdeschrift {f}  
złożyć apelację za pośrednictwem tutejszego sądu die Berufung über das zuständige Gericht einlegen   
aplikant adwokacki Rechtsanwaltreferendar, {m}  
areszt Arrest {m} (-[e]s, -e), Haft {f} (-, tylko lp)  
areszt śledczy Untersuchungshaftanstalt {f}  
areszt tymczasowy Untersuchungshaft / U-Haft {f} Die Untersuchungshaft – häufig kurz       U-Haft genannt
osadzić kogoś w areszcie jdn in Haft nehmen  
przebywać w areszcie śledczym in Untersuchungshaft genommen werden  
zastosować areszt Haft verhängen  
aresztować verhaften, festnehmen aresztować kogoś pod zarzutem morderstwa jmdn unter Mordverdacht verhaften
aresztowanie Verhaftung {f} (-, -en), Inhaftierung {f} (-, -en) dokonać aresztowania eine Verhaftung vornehmen
przedłużyć tymczasowe aresztowanie U-Haft verlängern  
utrzymać tymczasowe aresztowanie einen Haftbefehl aufrechterhalten na poczet tymczasowego aresztowania  Anrechnung von Untersuchungshaft, f
zastosować tymczasowe aresztowanie wobec kogoś U-Haft verhängen U-Haft kann nur von einem Richter verhängt werden
aresztowany/aresztowana Verhaftete {m}, {f} odm przym (-n, -n), Inhaftierte {m}, {f} odm przym (-n, -n)  
aresztowany postanowieniem sądu Haftbefehl {m} nakaz aresztowania Mit dem Gerichtsbeschluss wurde der Haftbefehl verhängt.
tymczasowo aresztowany vorläufige Festnahme {f}  
asesor Assessor {m} (-s, -en), -in {f} (-, -nen)  
asesor prokuratury rejonowej Assessor bei der Staatsanwaltschaft   
asesor sądu rejonowego Assessor am Amtsgericht   
artykul (w kodeksie) Artikel (des Gesetzbuches)  
badanie 1. Med. Untersuchung {f} (-, -en)         2. zwykle w lm (naukowe) Forschung {f} (-, -en)  
badanie broni Untersuchung der Waffe  
badanie lekarskie Arztuntersuchung {f}  
badanie oskarżonego Untersuchung des Angeklagten  
badanie psychiatryczne psychiatrische Untersuchung  
poddać kogoś badaniom jmdn einer Untersuchung unterziehen  
wnioski badań Schlußfolgerungen aus Untersuchungen  
barierka (dla świadków) Absperrung {f}  
prosze podejść do barierki Nehmen Sie bitte auf der Zeugenbank Platz.  
bezprawny gesetzwidrig, rechtswidrig  
biegły bewandert, beschlagen (w czymś in etw + D)  
biegły sądowy  Sachverständige {m}, {f} odm przym   (-n, -n), gerichtlicher Sachverständige  
biegły stwierdził Sachverständiger stellte fest   
biegły z zakresu Sachverständiger für ...  
opinia biegłego Sachverständigengutachten {n}, Gutachten des Sachverständigen {n}  
powołać biegłego zum Sachverständigen berufen  
błąd Fehler {m}  
błąd w ustaleniach faktycznych fehlerhaft festgestellter Sachverhalt  
cel (kary) Ziel (der Strafe)  
cel wychowawczy Erziehungsziel {n}  
cel zapobiegawczy   vorbeugende Maßnahme
ciąg przestępstw Serie von Straftaten  
cofnąć zurückziehen [oskarżenie]; aufheben [zakaz]  
cofnąć środek odwoławczy ein Rechtsmittel aufheben  
czyn Tat {f}  
czyn ciągły fortgesetzte Handlung ciągły czyn karalny fortgesetztes Delikt {n}
czyn karalny Straftat {f}  
czyn przewidziany w art. k.k (czyn z art.  ... k.k) Straftat nach  §  … Strafgesetzbuches   
czyn przypisany oskarżonemu dem Angeklagten zur Last gelegte Straftat oskarżony nie przyznaje się do zarzucanych mu czynów der Angeklagte bestreitet die ihm vorgeworfenen Taten
czyn wyczerpuje znamiona art.  die Tat erfüllt den Tatbestand des Art.  
czyn zabroniony pod groźbą kary mit Strafe bedrohte Tat  
czyn zagrożony karą pozbawienia wolności mit Freiheitsstrafe geahndete Tat  
czyn zarzucany w akcie oskarżenia in der Anklageschrift vorgeworfene Tat  
dokonać czynu zabronionego verbotene Tat begehen  
popełnić czyn zabroniony verbotene Tat begehen  
przebieg czynu Handlungsablauf {m}  
rozpoznać znaczenie czynu das Unrecht der Tat einzusehen  
społeczna szkodliwość czynu soziale Schädlichkeit der Tat  
czynność Betätigung {f}, Tätigkeit {f}, Geschäft {n}  
czynność dochodzeniowo-śledcza Ermittlungstätigkeit {f}  
czynność dowodowa Beweishandlung {f}  
czynność procesowa Prozesshandlung {f}  
czynności wyjaśniające (w sprawach o wykroczenia) Prüftätigkeiten (im  Ordnungswidrigkeitsverfahren)  
dokonać czynności dochodzenia Abschluss des Ermittlungsverfahrens  
przebieg czynności Tätigkeitsverlauf {m}  
przeprowadzić czynności Handlungen ausüben  wykonywać czynność służbową  eine Diensthandlung ausüben
gerolsteiner : :
Do tej pory nie pojawił się jeszcze żaden komentarz. Ale Ty możesz to zmienić ;)

Dodaj komentarz