Glossy_P-R
Komentarze: 0
| pojęcie | termin niemiecki | dodatkowe informacje | 97-99 |
| przestępca | der Verbrecher, die Verbrecherin (der Straftäter/in) | der Erstätter - przestępca, który dokonał przestępstwa po raz pierwszy, der Kleinverbrecher - przestępca drobny | |
| przestępstwo (zbrodnia lub występek) | das Verbrechen - zbrodnia, das Vergehen - występek | ||
| ciąg przestępstw | die Realkonkurrenz | analogisch: Tatmehrheit | |
| ciężkie p. | schweres Verbrechen | analogisch: schwerer Betrug, schwere Körperverletzung | |
| dokonać p. | ein V. begehen | ||
| dopuścić się p. | ein V. begehen, verüben | ||
| forma popełnienia przestępstwa | die Begehensform | ||
| karalność przestępstwa | die Strafbarkeit eines V. | ||
| nieumyślne p. | fahrlässige Straftat | ≠ vorsätzliche Straftat | |
| p. kradzieży z włamaniem | der Einbruchsdiebstahl | ||
| p. podobne | der Parallelfall | ||
| p. przeciw mieniu | das Vermögensdelikt | ||
| p. przeciw wymiarowi sprawiedliwości | das Justizverbrechen | ||
| p. przewidziane w art…k.k., p. z art…k.k. | das Verbrechen, das in Art. …StGbs vorgesehen wird | ||
| p. rozboju | der Raub | bewaffneter Raub | |
| p. skarbowe | das Steurverbrechen, Steuerhinterziehung, Steuerdelikt | die Steuerordnungswidrigkeit - wykroczenie skarbowe | |
| p. ścigane z oskarżenia prywatnego | das Privatklagedelikt | ||
| popelnić p. | ein V. begehen | ||
| powrót do p. | eine Rückkehr zum Verbrechen | ||
| przypisać komuś popełnienie przestępstwa | jdm. Verbrechen beimessen, zuschreiben | ||
| ścigać p. | verfolgen, fahnden | ||
| w wyniku przestępstwa | als Folge einer kriminellen Handlung | ||
| wykryć p. | ermitteln | einen Verbrecher aufspüren | |
| zbiegające się przestępstwa | konkurrierende, kollidierende Verbrechen | ||
| przeszukać | durchsuchen, absuchen | ||
| przeszukanie | die Durchsuchung | die Durchsuchung anordnen - zarządzić przeszukanie | |
| dokonać przeszukania | durchsuchen, absuchen | ||
| p. osoby | das Absuchen einer Person | die Untersuchung einer Person (bezieht sich auf das Körperinnere) | |
| p. pomieszczenia | die Durchsuchung einer Wohnung | ||
| przewidzieć | vorsehen | ||
| czyn przewidziany w art….k.k. | vorgesehen | im Art.. Strafegesetzbuches vorgesehen | |
| przewodniczący | der Vorsitzende | ||
| p. skladu orzekającego | der Vorsitzende des Spruchkörpers | ||
| p. wydziału karnego | der Vorsitzende des Strafkammer | ||
| przewód sądowy | die Gerichtsverhandlung | ||
| kontynuować p.s. | die G. fortsetzen | ||
| otworzyć p.s. | die G. eröffnen | ||
| rozpocząć p.s. | die G. beginnen | ||
| uzupelnić p.s. | die G. ergänzen | ||
| w toku przewodu sądowego | im Verlauf der G. | ||
| wznowić p.s. | die G. wiederaufnehmen | ||
| zamknąć p.s. | die G. abschliessen | ||
| przybrany do okazania | eine Person zur Gegenüberstellung | ||
| przychylić się do | nachkommen (einer Bitte) | ||
| przychylić się do wniosku | einem Antrag stattgeben | ||
| przyczyny odwoławcze | dieBerufungsgründe | ||
| bezwzględne p. o. | absolute Berufungsgründe | ||
| względne p.o. | bedingte Berufungsgründe | ||
| przymus adwokacki | der Anwaltszwang | nicht dem Anwaltszwang unterliegend = wolny od przymusu adwokackiego | |
| przymusowo | zwangsweise, zwangsläufig | ||
| doprowadzić podjerzanego przymusowo | den Verdächtigen zwangszweise zuführen | ||
| przypisać | zuschreiben | ||
| czyn przypisany oskarżonemu | eine dem Angeklagten zugeschrieben Tat | ||
| przypuszczenie | die Vermutung | ||
| istnieje uzasadnione przypuszczenie, że… | es besteht ein dringenger Verdacht, dass… | ein dringender Tatverdacht | |
| przyrzeczenie | der Eid | ||
| odebrać od świadka p. | der Eid abnehmen (von einem Zeuge) | ||
| za zgodą stron - bez przyrzeczenia | mit Zustimmung der Parteien - ohne Eid | ||
| złożyć p. | Eid ablegen | ||
| przysługiwać | zustehen | ||
| przyslugujące uprawnienia | geltende Rechte | ||
| przywłaszczyć sobie coś na czyjąś szkodę | etwas sich aneignen, an sich bringen (nachteilig für jdn./ zu jds. Schaden) | ||
| przyznać się | gestehen, offenbaren, geständig machen | ||
| p. do popełnienia przestępstwa | die vorgeworfene Tat eingestehen | ||
| p. się do winy | die Schuld zugeben | ||
| pseudonim | das Pseudonym, der Deckname | ||
| publiczność | das Publikum | ||
| ławy dla publiczności | die Publikumsbank | auf der Publikumsbank sitzen | |
| pytanie | die Frage | ||
| nieistotne p. | irrelevante Frage | ||
| p. do świadka | eine Frage an den Zeuge | ||
| uchylić p. | eine Frage aufheben | auch Entscheidung, Arrest, Beschluss, Pflegeschaft, etc. | |
| rejestr skazanych | der Bundeszentralregister | ||
| rozbój | der Raub | der Bandenraub (w ramach zorganizowanej grupy przestępczej) | |
| rozpatrzyć | betrachten, entscheiden | ||
| r. sprawę | einen Fall betrachten | ||
| r. wniosek | einen Antrag prüfen, bearbeiten | ||
| rozpoznać | erkennen | ||
| r. przedmiot | einen Gegenstand erkennen | ||
| r. sprawcę przestępstwa | einen Täter erkennen | ||
| rozpoznanie | das Erkennen, die Erkennung | ||
| rozprawa | die Verhandlung | ||
| na rozprawie | in der Verhandlung | ||
| odroczyć rozprawę | die V. aufschieben/vertagen (Gerichtstermin verschieben) | Die Verhandlung wird auf Montag vertagt. | |
| otworzyć rozprawę | die V. beginnen/ aufnehmen | ||
| przebieg rozprawy | der Verlauf der Verhandlung | ||
| przeprowadzić rozprawę | die V. führen | ||
| przerwać rozprawę | die Verhandlung abbrechen | Die Verhandlung musste unterbrochen werden. | |
| r. odbyła się | die Verhandlung fand statt | ||
| r. przed sądem | die Verhandlung vor dem Gericht | ||
| r. sądowa | die Gerichtsverhandlung | ||
| rozpocząć rozprawę | die V. eröffnen | ||
| uczestnik rozprawy | der Verfahrensbeteiligte | ||
| wywołać rozprawę | die V. ankündigen | Die Verhandlung fand unter Assuchluss der Öffetnlichkeit statt. / eine öffentliche Verhandlung | |
| zakończyć rozprawę | die V. abschliessen | ||
| zamknąć rozprawę | die V. abschliessen | ||
| rozstrój zdrowia | körperlicher oder seelischer Schaden | ||
| spowodować r.z. | körperlicher oder seelischer Schaden verursachen |
Dodaj komentarz