cze 18 2014

Glossy_W


Komentarze: 0

 

Termin polski PL

Termin niemiecki DE

Wyjaśnienie / Erklärung

Votum separatum (zdanie odrębne)

 Sondervotum, das

opinia inna niż głoszona przez większość, opinia nie mieszcząca się w proponowanych rozwiązaniach bądź zbiorach głosów.

zgłosić v.s. (z.o.)

ein Sondervotum erheben

 

warunkowy

bedingt

 

udzielić warunkowego przedterminowego zwolnienia skazanemu

Entlassung  auf Bewährung, die

 

 

warunkowe umorzenie przestępstwa

eine bedingteEntlassung oder eine Tilgungeines Verbrechens / einer Straftat (einer Verurteilung)

 

warunkowe zawieszenie wykonania kary pozbawienia wolności

eine vorläufige Aussetzung der Strafvollstreckung der Freiheitsentziehung

 

wezwać

laden / auffordern / beiziehen

 

w. do sądu

jdn vor Gericht laden

 

 

w. w charakterze świadka

einen Zeugen laden / Zeugen benennen

 

w. na rozprawę

zur Verhandlung auffordern

 

w. policję

die Polizei rufen

 

w. tłumacza

den Übersetzer [vor]laden

 

wezwanie

Aufforderung, die

 

potwierdzić odbiór wezwania

den Empfangeiner Vorladung bestätigen

 

stawić się na w.

einer Vorladung Folge leisten / sich zur Verhandlung einfinden / Ladung zum Termin

 

w. na przesłuchanie

eine Aufforderung zu einem Besuch

 

wiadomości specjalne

Sondernachrichten, die / Sonderinformationen, die

 

więzienie (potocznie)

Knast, der

 

wina

Schuld, die

 

w. oskarżonego nie budzi wątpliwości

Die Schuld des Angeklagten erweckt kein Zweifel / keine Bedenken.

 

winny

schuldig

 

Sąd uznaje go za winnego tego, że...

Das Gericht erklärt ihn für schuldig, dass ...

 

w. popełnienia przestępstwa

Tatbegehung, die

 

włamanie

Einbruch, der

 

dokonać włamanie do domu

ein Hauseinbruch begehen / verüben

 

właściwość

Eigenschaft, die

 

sprawa należy do właściwości sądu x

Der Gerichtsstand gehört Gericht X.

 

w. miejscowa

die örtliche Zuständigkeit / Ortszuständigkeit / der Gerichtsstand

 

w. rzeczowa

die sachliche Zuständigkeit

 

wniosek

Antrag, der

 

czy są jakieś wnioski?

Gibt es irgendwelche Anträge?

 

na w. obrony

Antrag der Verteidigung, der

 

oddalić w.

einenAntragablehnen

 

odrzucić w.

einenAntrag ablehnen

 

podtrzymać w.

Einen Antrag aufrechterhalten

 

przychylić się do wniosku

einen Antrag bewilligen

 

rozpatrzyć w.

einenAntrag bearbeiten

 

składać w.

einenAntrag stellen

 

uwzględnić w.

einenAntragannehmen

 

wniosek dowodowy

Prozessantrag, der / Verfahrensantrag, der

 

w. o coś

der Antrag auf etw. / österreichisch auch über Antrag von

 

wniosek odnośnie czegoś

Antrag betreffend / bezüglich etwas

 

w. w przedmiocie czegoś

Antrag im Gegenstand

 

wnieść w. do sądu

einenAntrag insGericht einreichen

 

wnioski stron

Parteiantrag, m

 

zgłosić wniosek

einen Antrag einbringen

 

złożyć w.

einen Antrag stellen / beantragen

 

wnosić

einreichen / vorlegen / beantragen

 

prokuratura wnosi o …

Die Staatsanwaltschaft stellt einen Antrag auf ..

 

wnosić apelację

in die Berufung gehen

 

wnosić zażalenie do sądu

eine Beschwerde beim Gericht einreichen / einlegen

 

Wnoszę o uznanie oskarżonego za winnego.

Ich beantrage die Erklärung des Angeklagten für schuldig.

 

wokanda

Aufrufliste, die / Prozeßliste, die / Terminliste, die / Verhandlungsliste, die

 

Powiadomić prokuraturę wokandą.

 

 

wolność

Freiheit, die

 

ograniczenie wolności

Einschränkung der Freiheit, die / Freiheitsbeschränkung, die

 

pozbawienie wolności

Freiheitsentziehtung, die / Freiheitsentziehung, die

 

pozostawać na wolności

auf freiem Fuß sein

 

zaliczyć okres rzeczywistego pozbawienia wolności

die Fortdauer der Freiheitsentziehung bestehen

 

wprowadzić

einfügen / eingliedern / einleiten / einweisen / einziehen

 

wprowadzić oskarżonego

den Angeklagten vor das Gericht bringen

 

wspólnie

gemeinsam / zusammen

 

wspólnie i w porozumieniu

gemeinsam und im Einvernehmen mit / im Einverständnis mit jdm handeln

 

współoskarżony

Mitangeklagte(r)

 

wszcząć

einleiten / eröffnen / anstellen

 

wszcząć dochodzenie

Ermittlungen anstellen

 

wszcząć postępowanie przygotowawcze

Ermittlungsverfahren / Eröffnungsverfahren /  das / Vorverfahren einleiten

 

wydać

erlassen / ergehen lassen

 

wydać orzeczenie

ein Gutachten abgeben / ein Bescheid erlassen

 

wydać postanowienie

einen Beschluss ergehen lassen

 

wydać wyrok

ein Urteil fallen

 

wydalić

verweisen / abschieben

 

wydalić cudzoziemca z kraju

einen Ausländern von einem Land abschieben

 

gerolsteiner : :
Do tej pory nie pojawił się jeszcze żaden komentarz. Ale Ty możesz to zmienić ;)

Dodaj komentarz